1
00:00:33,420 --> 00:00:36,220
You know, I'd love to, but I promised to
see my gran tonight.

2
00:00:36,620 --> 00:00:40,680
I wish I could, Linda, but I've got this
pile of homework you wouldn't believe.

3
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
Sorry, Linda!

4
00:00:43,620 --> 00:00:46,840
I told my mum I'd help her paint the
garden, or something.

5
00:00:49,700 --> 00:00:51,640
Oh, no, any night but today, hmm?

6
00:00:52,300 --> 00:00:53,920
I mean any day but tonight.

7
00:00:54,540 --> 00:00:56,780
Could you tell me what excuses haven't
been used yet?

8
00:00:57,060 --> 00:00:58,240
I've seen this guy, right?

9
00:00:58,540 --> 00:01:00,960
Rich, when he left for his wedding, he
threw credit cards.

10
00:01:02,410 --> 00:01:05,890
Sorry. And his right foot takes the
lead. But his left foot catches up. Now

11
00:01:05,890 --> 00:01:08,710
right foot comes back. And as they round
the first turn, his feet are neck and

12
00:01:08,710 --> 00:01:10,070
neck, which is a pretty good trick for
feet.

13
00:01:10,290 --> 00:01:13,670
But what's up ahead? A couple of female
admirers. Don't think much of yours.

14
00:01:14,350 --> 00:01:15,350
Spike, how sweet.

15
00:01:15,730 --> 00:01:17,110
You found a couple of friends.

16
00:01:18,370 --> 00:01:20,390
Well, you know what they say. Always
stand by your feet.

17
00:01:20,950 --> 00:01:23,650
Anyway, kid, I love to stand, Paul. But
your blouse doesn't match your skirt,

18
00:01:23,670 --> 00:01:25,950
and it's really annoying me. His left,
his right, his left.

19
00:01:26,890 --> 00:01:28,270
Spike, have you got anything on tonight?

20
00:01:29,800 --> 00:01:30,920
Just my kidney transplant.

21
00:01:31,200 --> 00:01:32,200
They can mail it to me.

22
00:01:32,380 --> 00:01:33,380
Good.

23
00:01:34,020 --> 00:01:35,320
Oh, no, come on, Linda.

24
00:01:35,940 --> 00:01:37,300
Not a yellow. It's Saturday.

25
00:01:40,640 --> 00:01:42,840
Sarah, I'm being angry. Don't spoil it.

26
00:01:44,020 --> 00:01:46,640
Can you believe this? I've got so much
homework.

27
00:01:46,940 --> 00:01:50,300
I'll be voting age before I've finished
and she dumps the yellow chit on me.

28
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
I'll take it for you.

29
00:01:51,900 --> 00:01:53,360
What? I'll take your yellow.

30
00:01:54,120 --> 00:01:57,860
She'll never let you. She never lets the
younger kids. Yeah, but if I ask her

31
00:01:57,860 --> 00:01:59,120
and she says yes, can I take it?

32
00:01:59,880 --> 00:02:01,820
Yeah, sure. Thanks. Thanks a lot.

33
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
Vinnie, bye.

34
00:02:07,360 --> 00:02:08,580
Yeah, that's OK, Sarah.

35
00:02:08,979 --> 00:02:09,979
Great.

36
00:02:10,400 --> 00:02:12,520
What does she want to borrow my
calculator for anyway?

37
00:02:12,860 --> 00:02:13,860
I don't know.

38
00:02:16,200 --> 00:02:19,500
I've just remembered I'm visiting my
aunt in Sherrington. She's ill again and

39
00:02:19,500 --> 00:02:20,560
it's very serious.

40
00:02:21,540 --> 00:02:24,340
Kenny, two weeks ago you were at your
aunt in Sherrington's funeral.

41
00:02:24,560 --> 00:02:26,520
I sort of assumed she was dead at the
time.

42
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
Yeah, well, that's serious.

43
00:02:33,900 --> 00:02:37,960
And his left foot is leading on a final
leg, and as his arm goes out to reach

44
00:02:37,960 --> 00:02:40,500
for the door handle, the crowd is going
absolutely wild.

45
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
What's this?

46
00:02:44,020 --> 00:02:47,240
Well, either it's the screwed -up ball
of yellow paper, or you've done

47
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
terrible to a canary.

48
00:02:48,820 --> 00:02:52,320
Spike, once a month I ask you to do late
duty in the newsroom. Is that such a

49
00:02:52,320 --> 00:02:55,480
big deal? From 5 .30 to 10 o 'clock on a
Saturday night? Yeah, that's a big

50
00:02:55,480 --> 00:02:56,500
deal. I'm not doing it.

51
00:02:58,480 --> 00:03:00,840
Can I just remind you of a few basic
facts of life?

52
00:03:01,160 --> 00:03:02,820
Sure. I'll tell you when you get to my
favourite.

53
00:03:03,700 --> 00:03:07,300
You joined the Junior Gazette because
you had to. Because it was either that

54
00:03:07,300 --> 00:03:08,380
getting kicked out of the school.

55
00:03:08,660 --> 00:03:09,660
That's not it.

56
00:03:09,740 --> 00:03:11,400
This place is your last chance,
Thompson.

57
00:03:11,800 --> 00:03:12,799
Yeah, right.

58
00:03:12,800 --> 00:03:17,760
Which means one phone call from me to
Sullivan saying you're not pulling your

59
00:03:17,760 --> 00:03:19,840
weight and you are out with a capital
everything.

60
00:03:20,400 --> 00:03:22,220
And I don't just mean out of the
Gazette, Thompson.

61
00:03:22,600 --> 00:03:23,700
I mean out of the school.

62
00:03:24,260 --> 00:03:25,420
You don't turn up tonight.

63
00:03:25,620 --> 00:03:26,740
I'll make that phone call.

64
00:03:27,660 --> 00:03:31,360
Make your phone call. I will be here.
Hey, Spy, come on. This is... Kenny, get

65
00:03:31,360 --> 00:03:34,560
me Sullivan's home phone number. Linda,
come on. Look, you two, let's just leave

66
00:03:34,560 --> 00:03:37,420
it. Shut up, Kenny. You're spoiling the
fun. Well, let me just leave it. Shut

67
00:03:37,420 --> 00:03:38,740
up, Kenny. You're spoiling my fun.

68
00:03:39,200 --> 00:03:40,220
Linda, this is stupid.

69
00:03:40,640 --> 00:03:43,120
Kenny, Sullivan's home phone number now.
Right, OK.

70
00:03:43,340 --> 00:03:44,620
This is so stupid.

71
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
Jeff, the phone.

72
00:03:48,480 --> 00:03:49,820
You still here? Are you kidding?

73
00:03:50,220 --> 00:03:52,800
I wouldn't miss this. It's the first
time I've seen you really enjoying

74
00:03:52,800 --> 00:03:54,100
yourself. Keep watching.

75
00:03:55,050 --> 00:03:56,290
Linda, is this about yesterday?

76
00:03:56,550 --> 00:03:58,230
It's got nothing to do with yesterday.

77
00:03:58,670 --> 00:04:02,210
Yesterday? Look, could everybody just
stop going on about yesterday, OK?

78
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Is this the number?

79
00:04:04,510 --> 00:04:05,690
Yeah. Good.

80
00:04:06,510 --> 00:04:07,890
Tell me one more time, Spike.

81
00:04:08,210 --> 00:04:11,790
Tell me you're not coming in tonight so
I can phone right now and really enjoy

82
00:04:11,790 --> 00:04:12,790
it.

83
00:04:12,950 --> 00:04:14,730
Come on, Spike. Make my day.

84
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Spike, no!

85
00:04:19,230 --> 00:04:21,310
Linda, this is getting right out of
hand.

86
00:04:23,070 --> 00:04:25,160
Look, just... Tell her you're coming.

87
00:04:25,480 --> 00:04:27,360
What's one evening? What's five hours?

88
00:04:27,960 --> 00:04:29,020
I'm dialling, Spike.

89
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
She's dialling, Sarah.

90
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
She's in kind of a funny mood at the
moment.

91
00:04:34,160 --> 00:04:35,360
Did you hear about yesterday?

92
00:04:35,760 --> 00:04:37,480
Yeah, sure. Wasn't that yesterday?

93
00:04:37,840 --> 00:04:38,840
Mr Sullivan?

94
00:04:39,420 --> 00:04:41,400
This is Linda. Could you wait just one
moment?

95
00:04:42,280 --> 00:04:45,580
Goodbye. Send her the postcard. Wish you
were there already.

96
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Kenny?

97
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
Yeah?

98
00:04:52,620 --> 00:04:54,600
Why have I just found the weather
forecast?

99
00:05:16,140 --> 00:05:17,140
Fridge.

100
00:05:17,820 --> 00:05:20,160
Tiddler, why do you keep saying that?
Saying what?

101
00:05:20,840 --> 00:05:25,640
Fridge. Because my mum says I'm not to
use bad words, so I say fridge whenever

102
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
need to say fridge.

103
00:05:27,160 --> 00:05:28,960
You just said fridge both times there.

104
00:05:29,200 --> 00:05:30,620
And you thought you'd catch me out.

105
00:05:32,360 --> 00:05:33,360
What are you writing?

106
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
Nothing, just my English assignment.

107
00:05:35,680 --> 00:05:37,700
Right. What are you doing?

108
00:05:38,220 --> 00:05:40,740
It's not here, so I'm phoning Sullivan
to tell him.

109
00:05:41,100 --> 00:05:42,860
It's only just on 5 .30.

110
00:05:43,600 --> 00:05:45,000
I'm not getting a dialing tone.

111
00:05:45,880 --> 00:05:47,480
Would it help if I blew in this end?

112
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
Reconnect that.

113
00:05:49,500 --> 00:05:52,760
Look, it could be that he's just late.
Let's give him some time. He's had time.

114
00:05:52,980 --> 00:05:54,360
He's already said he's not coming.

115
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Reconnect the phone.

116
00:05:56,160 --> 00:05:59,380
And what's it going to look like if you
get Sullivan all ready with the axe in

117
00:05:59,380 --> 00:06:02,420
the head basket and then Spike comes
through that door two minutes later?

118
00:06:04,380 --> 00:06:07,380
Now, look, you're doing great. You know,
one day you're even going to like being

119
00:06:07,380 --> 00:06:11,260
nice. Kenny, you're wrong about this.
I'm not out to get Spike.

120
00:06:11,700 --> 00:06:15,580
Believe me, nothing, nothing could make
me happier than if Spike walked through

121
00:06:15,580 --> 00:06:16,580
that door right now.

122
00:06:17,520 --> 00:06:20,040
Hi, guys, I'm here, I'm ready, and I'm
feeling dangerous.

123
00:06:20,620 --> 00:06:24,040
You know, I looked in the mirror today,
I was looking so great, it just gave up.

124
00:06:24,940 --> 00:06:27,100
I'm sorry, nothing can make you happier
than this, right?

125
00:06:27,380 --> 00:06:28,380
You're late.

126
00:06:29,100 --> 00:06:31,400
Yeah? Well, according to my watch, I'm
early.

127
00:06:31,820 --> 00:06:33,880
And 200 feet below sea level in Finland.

128
00:06:34,140 --> 00:06:37,240
You were supposed to be here before half
past five. My dad gave me this watch

129
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
for my 14th birthday.

130
00:06:38,420 --> 00:06:41,000
And a name of a place where I could get
it fixed. And what happened about you

131
00:06:41,000 --> 00:06:43,980
not coming here at all? I was kind of
touched, you know. He was ages in the

132
00:06:43,980 --> 00:06:45,340
drawer looking for it like a man. Hi,
Spike.

133
00:06:45,580 --> 00:06:46,359
Hi, Tim.

134
00:06:46,360 --> 00:06:47,740
What are you doing here? I got Sarah's
yellow.

135
00:06:47,960 --> 00:06:49,300
Yeah? Well, I hope they can cure that
now.

136
00:06:49,560 --> 00:06:51,400
I certainly intend to. You're crazy.

137
00:06:51,700 --> 00:06:54,480
Well, it must be that outfit. It's
driving me out of my mind. Do you like

138
00:06:54,640 --> 00:06:55,900
Like it? I love it.

139
00:06:56,120 --> 00:06:58,420
You know, I heard they can pick up those
colors on radar now.

140
00:06:58,880 --> 00:06:59,879
You're so crazy.

141
00:06:59,880 --> 00:07:02,120
Hey, I got a story for you. A true
story. Come here.

142
00:07:03,080 --> 00:07:04,180
I got this uncle, right?

143
00:07:04,520 --> 00:07:05,640
They call him Crazy Eddie.

144
00:07:06,020 --> 00:07:08,900
Well, this kind of worries him. He said
to me, Spike, I don't know why people

145
00:07:08,900 --> 00:07:09,899
call me Crazy Eddie.

146
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
My name's Bob.

147
00:07:11,220 --> 00:07:14,880
But anyway, Crazy Eddie decides he needs
a new grass catcher for his mower.

148
00:07:15,290 --> 00:07:16,290
Wacky guy, right?

149
00:07:16,450 --> 00:07:19,670
So he goes to the mower shop and asks if
he's got the right kind of grass

150
00:07:19,670 --> 00:07:20,750
catcher for his mega mower.

151
00:07:21,130 --> 00:07:24,530
The guy says, I'm sorry, sir, but we
don't have one in this week. But if you

152
00:07:24,530 --> 00:07:26,770
care to come back next week, we should
have some in stock then, okay?

153
00:07:27,370 --> 00:07:30,890
So next week, Crazy Eddie goes back to
the store, buys the right kind of grass

154
00:07:30,890 --> 00:07:31,890
catcher for his mega mower.

155
00:07:35,150 --> 00:07:37,150
Okay, I said it was true. I didn't say
it was interesting.

156
00:07:40,670 --> 00:07:42,590
Don't you think you've got something to
say to me?

157
00:07:42,870 --> 00:07:46,700
Suddenly she stood before him. Their
eyes met, especially hers. You really

158
00:07:46,700 --> 00:07:47,780
to do something about that squint.

159
00:07:48,000 --> 00:07:50,120
I don't have a squint. Oh, no. Must be
me.

160
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Here we go.

161
00:07:51,860 --> 00:07:54,900
Yeah. So what happened to the guy who
was too tough to come in tonight?

162
00:07:55,360 --> 00:07:57,580
Don't tell me you got frightened of
little old me.

163
00:07:58,080 --> 00:08:00,780
You know, if you did have a squint, it
might actually improve your appearance.

164
00:08:00,980 --> 00:08:03,400
If I had a squint, it would certainly
improve yours.

165
00:08:03,640 --> 00:08:06,020
Oh, were you being funny there? I mean,
I've heard rumors about you doing this.

166
00:08:06,580 --> 00:08:08,320
I've got a sense of humor, same as
anyone.

167
00:08:08,540 --> 00:08:10,340
Yeah, you told me once, but I thought
you were joking.

168
00:08:10,540 --> 00:08:12,340
Probably because I always laugh when I'm
looking at you.

169
00:08:12,560 --> 00:08:13,479
You laugh.

170
00:08:13,480 --> 00:08:15,140
We'd have to use electrodes. Yeah, on
you.

171
00:08:15,360 --> 00:08:18,280
Look, can we just calm this down a
minute, please? Tell her she's the one

172
00:08:18,280 --> 00:08:20,040
needs relaxing. I'm perfectly relaxed.

173
00:08:20,300 --> 00:08:22,040
You're so uptight, your feet don't reach
the ground.

174
00:08:22,720 --> 00:08:23,639
Major, look.

175
00:08:23,640 --> 00:08:26,460
Look, we've got a whole evening to get
through here. Spike, you're just trying

176
00:08:26,460 --> 00:08:27,860
to wind Linda up and you know it.

177
00:08:28,220 --> 00:08:30,740
And Linda, you don't usually let him get
you like this. What's wrong?

178
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
I know.

179
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
Sarah told me.

180
00:08:37,080 --> 00:08:38,580
Is this about yesterday again?

181
00:08:41,059 --> 00:08:43,020
Somebody please tell me what happened
yesterday.

182
00:08:44,300 --> 00:08:45,700
Melinda's boyfriend made history.

183
00:08:48,900 --> 00:08:49,900
Melinda.

184
00:08:52,300 --> 00:08:55,080
After I left, Sarah caught up with me
and told me.

185
00:08:56,260 --> 00:08:58,200
Just when I was feeling good about my
big exit.

186
00:08:59,180 --> 00:09:02,680
But if I'd wanted your sympathy, you'd
know. I'd have asked everyone else

187
00:09:04,140 --> 00:09:05,560
Fine. Terrific.

188
00:09:05,900 --> 00:09:07,300
I tried, but that's it.

189
00:09:08,280 --> 00:09:09,680
Where are you going? What did you think?

190
00:09:10,240 --> 00:09:11,119
Hey, Spike.

191
00:09:11,120 --> 00:09:14,500
Look, Kenny, thanks for trying and
everything, but I'm leaving, OK?

192
00:09:14,720 --> 00:09:16,100
Before this gets any more stupid.

193
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
Hi, everyone.

194
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
Colin?

195
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
Surprised to see me?

196
00:09:21,840 --> 00:09:22,840
Uh, yeah.

197
00:09:23,520 --> 00:09:25,740
Colin, I hate to ask an obvious
question.

198
00:09:25,960 --> 00:09:28,760
I bet you're wondering how I got invited
to Warner Edison's house tonight,

199
00:09:28,820 --> 00:09:29,339
aren't you?

200
00:09:29,340 --> 00:09:31,180
Well, actually... I can hardly believe
it myself.

201
00:09:31,540 --> 00:09:35,640
58 shops he's got and four pubs. This
guy could buy Scotland as a tax loss.

202
00:09:36,320 --> 00:09:39,660
I do a bit of business with him, get a
bit of advertising from him, and he

203
00:09:39,660 --> 00:09:43,440
invites me over to his house to discuss
my future. I mean, wow, right?

204
00:09:43,920 --> 00:09:45,540
And you're on your way there now, yeah?

205
00:09:45,780 --> 00:09:47,880
Yeah, just thought I'd stop off for a
pep talk.

206
00:09:48,560 --> 00:09:52,340
He's a formal kind of a guy, you know,
dead serious, no sense of humour. I

207
00:09:52,340 --> 00:09:54,060
mind telling you I'm as nervous as
anything.

208
00:09:54,900 --> 00:09:57,760
I'm uptight, I've got the jitters. I
hardly know what I'm doing.

209
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Does it show?

210
00:10:00,640 --> 00:10:03,980
Well... A bit, yeah.

211
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Really? How?

212
00:10:05,710 --> 00:10:07,930
Well, it's kind of hard to pin down
exactly.

213
00:10:08,610 --> 00:10:09,630
I know what it is.

214
00:10:09,990 --> 00:10:14,270
It's my mother. Your mother? Crazy
woman. I told her. I told her I was

215
00:10:14,270 --> 00:10:17,390
Warner Edison tonight. I told her it was
the single most important day of my

216
00:10:17,390 --> 00:10:20,730
whole life. But it's my little sister's
birthday party. And do you know what she

217
00:10:20,730 --> 00:10:24,090
makes me do? Do you know what she makes
me do just to entertain the little brat?

218
00:10:24,450 --> 00:10:25,950
She made you dress up as a rabbit?

219
00:10:26,310 --> 00:10:30,010
Exactly. I mean, no wonder I'm still...
How did you know?

220
00:10:30,690 --> 00:10:31,810
I had a few pointers.

221
00:10:32,570 --> 00:10:35,750
No, really, that's amazing. Just one
look at me and you guessed I was dressed

222
00:10:35,750 --> 00:10:36,729
a rabbit.

223
00:10:36,730 --> 00:10:39,770
Look, Colin, you're obviously kind of
worked up on it.

224
00:10:40,070 --> 00:10:43,490
I mean, you're all excited and you don't
quite know which end is up.

225
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Do you know what I'm saying?

226
00:10:46,470 --> 00:10:50,370
The point is, I just think that on your
way here from the party, there might

227
00:10:50,370 --> 00:10:51,750
have been something you forgot to do.

228
00:10:56,490 --> 00:11:00,710
My life is over.

229
00:11:16,010 --> 00:11:17,190
Come on, Colin, what's the big deal?

230
00:11:17,530 --> 00:11:20,950
What's the big deal? He says to me,
Kenny, this is the single most important

231
00:11:20,950 --> 00:11:23,170
of my whole life, and I'm a rabbit.

232
00:11:23,670 --> 00:11:24,710
So go home and change.

233
00:11:24,970 --> 00:11:28,990
Go home and change, he says to me. Go
home and... I love that idea.

234
00:11:29,470 --> 00:11:32,410
It's a great idea, Spike. I love it.
It's neat. It's simple.

235
00:11:32,610 --> 00:11:38,050
It'll work. It'll be at the cinema by
now.

236
00:11:39,390 --> 00:11:41,390
Lucky I've got my house keys in my jack
pocket, eh?

237
00:11:44,470 --> 00:11:46,970
So how long before he realizes he's not
wearing his jacket?

238
00:11:51,130 --> 00:11:55,110
Stop whining and run. What?

239
00:11:55,510 --> 00:11:57,850
They may not have left yet. It's your
only chance. Now go.

240
00:11:58,210 --> 00:12:00,870
Yeah, you're right. I'll try and catch
them. Don't move it. Go, go, go.

241
00:12:06,210 --> 00:12:07,210
Poor guy.

242
00:12:09,730 --> 00:12:10,990
It's a real shame for him.

243
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
It is.

244
00:12:13,640 --> 00:12:14,499
It's terrible.

245
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Oof.

246
00:12:21,180 --> 00:12:22,040
What

247
00:12:22,040 --> 00:12:41,120
history

248
00:12:41,120 --> 00:12:42,800
did Linda's boyfriend make?

249
00:12:43,840 --> 00:12:45,580
Linda's boyfriend made history of Linda.

250
00:12:46,420 --> 00:12:49,940
Armstrong dumped her. Yeah. Could you
get your facts straight?

251
00:12:50,300 --> 00:12:51,700
I haven't been dumped.

252
00:12:52,060 --> 00:12:55,520
James is doing maths at college. He just
needs some time to himself for study.

253
00:12:56,780 --> 00:12:59,200
He is so studying, he told me.

254
00:12:59,440 --> 00:13:01,320
He's doing a thing on Venn diagrams.

255
00:13:01,780 --> 00:13:03,380
Yeah? She sounds foreign.

256
00:13:04,240 --> 00:13:06,120
That's so typical of you, Spike.

257
00:13:06,380 --> 00:13:08,040
So pathetically typical.

258
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Yeah, right.

259
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
Gee, Chinese.

260
00:13:10,840 --> 00:13:12,690
What? I'm hungry. Time for dinner.

261
00:13:15,270 --> 00:13:17,450
Well, usually we go down the fish and
chip shop.

262
00:13:18,290 --> 00:13:19,490
What are you doing?

263
00:13:20,210 --> 00:13:21,850
Peking -style chicken and garlic.

264
00:13:22,950 --> 00:13:23,950
Sound okay?

265
00:13:25,090 --> 00:13:26,090
You can cook?

266
00:13:26,590 --> 00:13:28,850
Yeah. Well, in my house, it's either me
or my dad.

267
00:13:29,290 --> 00:13:30,490
He only does beans.

268
00:13:31,170 --> 00:13:32,170
Ever seen my dad?

269
00:13:32,470 --> 00:13:34,170
Big stubble and dirty T -shirts.

270
00:13:34,750 --> 00:13:37,830
He's the sort of guy whose only serious
interest in life is breaking wind, you

271
00:13:37,830 --> 00:13:38,699
know?

272
00:13:38,699 --> 00:13:40,680
That's why I likes beans. It's a meal we
can enjoy twice.

273
00:13:41,060 --> 00:13:44,000
Tiddler, take these, set up a table for
us, yeah? Yeah, sure. I just don't

274
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
believe this.

275
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
I don't.

276
00:13:46,960 --> 00:13:48,200
Now, Tiddler, I'll give you a hand.

277
00:13:48,660 --> 00:13:50,020
I want a word with you anyway.

278
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
What about?

279
00:13:51,940 --> 00:13:55,460
Your English assignment. I checked in
your notebook and found out what it was.

280
00:13:55,900 --> 00:13:56,900
Uh -oh.

281
00:13:58,200 --> 00:14:00,400
So, uh, doesn't your mother do any
cooking?

282
00:14:01,040 --> 00:14:02,120
She left when I was four.

283
00:14:03,200 --> 00:14:04,900
And when I was five and when I was six.

284
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
She left kind of a lot, you know.

285
00:14:07,300 --> 00:14:09,480
Mom and Dad always used to have these
really huge rows.

286
00:14:10,040 --> 00:14:12,480
But you'd end with Mom coming up to my
room and saying she was leaving.

287
00:14:12,920 --> 00:14:14,120
That was my first word, leaving.

288
00:14:14,720 --> 00:14:16,300
That's who I thought they were, Dad and
leaving.

289
00:14:16,600 --> 00:14:20,320
I once counted. She left home 217 times,
sometimes more on a Saturday.

290
00:14:21,800 --> 00:14:22,960
Must have been pretty rough.

291
00:14:23,460 --> 00:14:24,840
Yeah, especially Christmas.

292
00:14:25,280 --> 00:14:27,340
They'd always have these really huge
rows at Christmas.

293
00:14:27,860 --> 00:14:30,400
I mean, when I was a kid, I thought
Santa was a marriage counselor, you

294
00:14:30,620 --> 00:14:32,000
Why do you joke about it?

295
00:14:32,900 --> 00:14:34,560
That's just a way of hiding your
feelings.

296
00:14:35,130 --> 00:14:36,790
How are my feelings? Look who's talking.

297
00:14:37,550 --> 00:14:38,550
What do you mean?

298
00:14:38,690 --> 00:14:39,690
Venn diagrams.

299
00:14:40,050 --> 00:14:42,030
Look, James did not dump me, OK?

300
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
Sure.

301
00:14:45,030 --> 00:14:47,590
So you used to write a play with
characters based on your friends?

302
00:14:47,910 --> 00:14:51,230
Yeah, it's supposed to be about at least
three interesting people I know.

303
00:14:51,750 --> 00:14:53,570
But I could only think of Spike and
Linda.

304
00:15:01,490 --> 00:15:02,490
Linda.

305
00:15:08,230 --> 00:15:10,250
Tiddler uses this so she can reach her
typewriter.

306
00:15:10,990 --> 00:15:12,030
Why don't you take it outside?

307
00:15:12,270 --> 00:15:13,690
Kick hell out of it. Pretend it's your
boyfriend.

308
00:15:14,730 --> 00:15:18,210
Spike, I have no reason whatsoever to
wish to kick hell out of that pillow

309
00:15:18,210 --> 00:15:19,630
pretending it's my boyfriend, okay?

310
00:15:20,870 --> 00:15:22,550
Even if it does look a bit like him.

311
00:15:23,210 --> 00:15:24,510
Has about as much backbone.

312
00:15:25,550 --> 00:15:29,170
I just don't have any feelings of
aggression or hostility to work off,

313
00:15:29,210 --> 00:15:30,210
understood?

314
00:15:33,290 --> 00:15:34,870
How many pencils are you on a day?

315
00:15:35,750 --> 00:15:37,230
Spike, I was not dumped!

316
00:15:38,100 --> 00:15:39,280
Guys, you've got to help me.

317
00:15:40,440 --> 00:15:41,600
Let me just give you a tip.

318
00:15:42,040 --> 00:15:46,040
Never try to thumb a lift dressed as a
giant pink rabbit. I almost caused a

319
00:15:46,040 --> 00:15:47,960
major traffic disaster on the
Sherrington Road.

320
00:15:48,200 --> 00:15:50,160
Didn't you make it to Warner Edison's?
Are you kidding?

321
00:15:50,380 --> 00:15:52,160
I didn't even make it to my own house on
time.

322
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
They were gone?

323
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
What did you do?

324
00:15:54,980 --> 00:15:57,740
Panicked, screamed, had three nervous
breakdowns.

325
00:15:58,040 --> 00:15:59,940
I even tried to get in the toilet
window.

326
00:16:00,400 --> 00:16:02,720
I love a time for two policemen to walk
past.

327
00:16:02,980 --> 00:16:04,060
No. Yeah.

328
00:16:04,580 --> 00:16:06,000
I think I must have looked suspicious.

329
00:16:06,660 --> 00:16:07,660
What were you about then?

330
00:16:07,930 --> 00:16:11,130
Nearly. I ran for it. I was all over
town before I gave them a slip.

331
00:16:11,790 --> 00:16:13,030
I think they got my description.

332
00:16:13,490 --> 00:16:15,050
I've got to write some of this down.

333
00:16:15,890 --> 00:16:17,030
Listen, can I have your clothes?

334
00:16:17,250 --> 00:16:18,770
What? I've got to change into something.

335
00:16:18,970 --> 00:16:22,510
I can't miss this meeting, Spike. It's a
big career moment for me. OK. Great.

336
00:16:23,650 --> 00:16:25,670
Hey, girls, would you mind? I'm going to
have to strip off here.

337
00:16:26,030 --> 00:16:27,810
We're not looking. I know. Would you
mind?

338
00:16:30,030 --> 00:16:31,009
Is it stuck?

339
00:16:31,010 --> 00:16:32,170
It's totally, totally stuck.

340
00:16:32,510 --> 00:16:33,870
Look, it can't be. Let me see.

341
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
You're right. It's totally, totally
stuck.

342
00:16:39,080 --> 00:16:41,120
That's it. I'm out. I'm finished. I'm
dead.

343
00:16:41,600 --> 00:16:43,420
Just tell my parents and put me in the
wok.

344
00:16:44,160 --> 00:16:48,060
Why is it such a disaster, Connie? Why,
Kenny? There are certain things you

345
00:16:48,060 --> 00:16:50,080
can't do stuck in a pink rabbit's
costume.

346
00:16:51,020 --> 00:16:52,680
Like meet Warner Edison, for one.

347
00:16:53,640 --> 00:16:55,360
Certain other things I could mention,
too.

348
00:16:56,280 --> 00:16:58,000
My legs are crossed in four places.

349
00:16:58,560 --> 00:17:02,420
Well, why not just go as you are? Oh,
great plan, Kenny. Terrific. Fantastic.

350
00:17:02,840 --> 00:17:04,380
Maybe he won't even notice.

351
00:17:04,859 --> 00:17:06,660
Maybe you just think I'm overweight and
furry.

352
00:17:06,920 --> 00:17:08,099
Yeah, I suppose you're right, Colin.

353
00:17:08,300 --> 00:17:11,240
I mean, even you haven't got the kind of
silver tongue to talk your way out of

354
00:17:11,240 --> 00:17:12,240
this one, right?

355
00:17:13,660 --> 00:17:14,660
Are you serious?

356
00:17:15,319 --> 00:17:19,319
Hey, guys, you weren't actually taken in
by my little joke there, were you? You

357
00:17:19,319 --> 00:17:21,520
didn't actually think I was upset there,
did you?

358
00:17:25,300 --> 00:17:27,980
I mean, don't just stand there gawking,
guys.

359
00:17:28,880 --> 00:17:30,760
If you only knew how stupid you all
look.

360
00:17:36,460 --> 00:17:38,060
I was not dumped.

361
00:17:43,340 --> 00:17:44,700
This looks great, Spike.

362
00:17:44,960 --> 00:17:46,400
My food always looks great.

363
00:17:47,240 --> 00:17:48,460
Know what my secret is?

364
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Paint.

365
00:17:52,660 --> 00:17:54,920
Everyone use these, OK? Yeah, my dad
taught me.

366
00:17:55,220 --> 00:17:56,220
No sweat.

367
00:17:57,220 --> 00:17:58,220
Remember?

368
00:17:59,000 --> 00:18:00,560
Of course I can. Sure.

369
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
problem, okay?

370
00:18:09,200 --> 00:18:11,900
This is great, Spike. No kidding,
honestly.

371
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
It's really terrific.

372
00:18:13,480 --> 00:18:14,480
Really nice.

373
00:18:15,960 --> 00:18:17,140
So what do you think, Linda?

374
00:18:17,400 --> 00:18:23,020
I'm just... Not bad.

375
00:18:38,280 --> 00:18:39,280
Get on with your eating.

376
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
Linda.

377
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Sorry.

378
00:18:49,500 --> 00:18:52,120
Look, you just hold one chopstick across
here, okay?

379
00:18:52,320 --> 00:18:53,320
I'm managing.

380
00:18:54,480 --> 00:18:56,000
Can't you admit defeat on anything?

381
00:18:56,400 --> 00:18:57,580
Chopsticks or boyfriends?

382
00:19:57,340 --> 00:20:03,160
Linda you're the only person I've ever
met who eats dinner to win I

383
00:20:03,160 --> 00:20:08,580
Was dumped wasn't I

384
00:20:26,929 --> 00:20:27,929
Well, you know.

385
00:20:28,670 --> 00:20:29,670
She thinks she does.

386
00:20:30,770 --> 00:20:32,350
Maybe her eyes were just sweating.

387
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
Colin?

388
00:20:42,570 --> 00:20:43,670
Hi, Colin. What's wrong?

389
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
How is Warner Edison?

390
00:20:45,330 --> 00:20:46,330
Dead.

391
00:20:46,930 --> 00:20:51,230
What? He had a heart attack last
Wednesday, two hours after he phoned me

392
00:20:51,230 --> 00:20:52,230
round.

393
00:20:52,410 --> 00:20:54,090
It was his funeral this afternoon.

394
00:20:55,720 --> 00:20:58,700
and they were having a sort of a
gathering at his house.

395
00:21:00,360 --> 00:21:01,640
Do you know what I really wish?

396
00:21:01,920 --> 00:21:06,800
What? I wish I hadn't pushed past the
guy that opened the door, rushed into

397
00:21:06,800 --> 00:21:10,240
house and shouted, Hi, Warner, I'm a
bunny, Gran.

398
00:21:11,520 --> 00:21:15,400
Do you have any idea what it's like to
have every single rich and powerful

399
00:21:15,400 --> 00:21:20,080
person in town dressed in black and
staring at you while you're wearing a

400
00:21:20,080 --> 00:21:22,020
pink rabbit costume to a funeral?

401
00:21:26,670 --> 00:21:29,430
Excuse me, I'm just going into the
toilet to whimper for a while.

402
00:21:33,690 --> 00:21:36,310
Colin, we've already got somebody
whimpering in there.

403
00:21:36,550 --> 00:21:38,410
Maybe you'd like to go under one of the
desks.

404
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
Fine, thanks.

405
00:21:45,390 --> 00:21:52,230
What are you doing, Spike?

406
00:21:55,690 --> 00:21:57,170
I think you should just leave her alone.

407
00:22:02,050 --> 00:22:03,050
Linda.

408
00:22:05,290 --> 00:22:06,290
Hey, look.

409
00:22:06,770 --> 00:22:07,830
I know you're upset.

410
00:22:09,090 --> 00:22:10,410
I know you're probably crying.

411
00:22:12,370 --> 00:22:13,850
But look, there's something I want to
say.

412
00:22:14,950 --> 00:22:16,630
You don't have to answer or anything.

413
00:22:20,090 --> 00:22:21,090
It's kind of difficult.

414
00:22:22,330 --> 00:22:23,510
I mean, my dad...

415
00:22:23,950 --> 00:22:26,630
He thinks apologizing is what your wife
does if you hit her enough.

416
00:22:29,290 --> 00:22:30,290
Anyway.

417
00:22:30,870 --> 00:22:36,390
Well, the point is, well, the reason
that I came in tonight was, well, was to

418
00:22:36,390 --> 00:22:38,670
show you that I'm not the cold joke that
you thought I was.

419
00:22:41,210 --> 00:22:46,390
You know, maybe what I found out was
that you weren't the total, well,

420
00:22:46,590 --> 00:22:49,010
well, that you were human.

421
00:22:50,010 --> 00:22:51,190
I mean, there have been rumors.

422
00:22:54,400 --> 00:22:59,440
Look, all I'm trying to say is, is that
it's okay to be, you know, human.

423
00:23:00,200 --> 00:23:01,620
I mean, you don't have to hide it.

424
00:23:01,920 --> 00:23:05,920
I mean, we won't think you're a lousy
editor because you're... Well, because

425
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
you're crying and stuff, right?

426
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Okay?

427
00:23:21,080 --> 00:23:23,100
Okay, everyone, let's get something done
here.

428
00:23:23,530 --> 00:23:26,910
Tiddler, clear away the dishes. Kenny, I
want to look at how we're reporting the

429
00:23:26,910 --> 00:23:30,170
school trip. I mean, it's hill walking,
right? That's potentially controversial,

430
00:23:30,370 --> 00:23:31,370
maybe even dangerous.

431
00:23:31,530 --> 00:23:32,530
Let's get an angle.

432
00:23:32,690 --> 00:23:34,430
Okay, boss. I'll get Freddy's notes.

433
00:23:34,810 --> 00:23:35,810
Linda.

434
00:23:37,630 --> 00:23:40,490
Are you really expecting any of us to
believe you weren't crying in there?

435
00:23:41,010 --> 00:23:42,430
Of course I wasn't crying.

436
00:23:43,010 --> 00:23:46,150
Mikey was just this guy I went out with.
Why don't you just take a minute and

437
00:23:46,150 --> 00:23:47,630
relax? I'm fine.

438
00:23:48,410 --> 00:23:50,490
You can't keep this up, Linda. Nobody
can.

439
00:23:51,450 --> 00:23:52,450
Watch me.

440
00:23:53,870 --> 00:23:55,490
Right, Kenny, what have we got?

441
00:23:58,330 --> 00:23:59,670
Do you know what I think we should do?

442
00:24:07,350 --> 00:24:08,350
Julie,

443
00:24:15,710 --> 00:24:16,710
you look worried.

444
00:24:16,750 --> 00:24:18,270
Sarah, believe me, I'm worried.

445
00:24:18,590 --> 00:24:19,509
What's happened?

446
00:24:19,510 --> 00:24:21,730
If I tell you, promise you won't tell
anyone else.

447
00:24:21,960 --> 00:24:22,919
You've got to promise.

448
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Of course I won't.

449
00:24:23,960 --> 00:24:27,060
It was last night. I was on my way home.
It was dark.

450
00:24:27,860 --> 00:24:32,020
Sarah, I saw a giant pink rabbit running
along the other side of the road.

451
00:24:32,260 --> 00:24:33,420
A giant pink rabbit?

452
00:24:33,760 --> 00:24:36,240
Yeah. But you know when I really got
scared?

453
00:24:36,500 --> 00:24:37,439
Tell me.

454
00:24:37,440 --> 00:24:39,100
When it shouted, Hi, Julie.

455
00:24:39,740 --> 00:24:40,739
Shouted your name?

456
00:24:40,740 --> 00:24:42,540
Yeah. Was that all it said?

457
00:24:43,080 --> 00:24:43,919
Hi, Julie.

458
00:24:43,920 --> 00:24:46,640
No. It said, Can't stop, I'm late.

459
00:24:47,060 --> 00:24:49,500
Yeah? For a very important date.

